Language translators with experience in screening, appraisal, and data extraction for Cochrane Canada and partners' Living Map of COVID-19 Recommendations and Gateway to Contextualization
Do you have fluency in a language other than those covered by our team and have experience with screening, appraisal, and extraction ? We would love for you to join us!
We are developing a database of language translators for this project, and contributors would be asked to help as guidelines in a relevant language become available. Translators would read guideline papers provided by the team, screen for eligibility, appraise using AGREE-II, and extract information in a customized GRADEpro module for posting to the eCOVID RecMap platform. The guidelines may be pre-translated using DeepL, and the translators would help to verify translation accuracy. The translators would be asked to complete the tasks within a week, and the number of guidelines to accomplish within a given week can be negotiated.
We are happy to give contributor points towards Cochrane membership.
Get in touch if you are interested. Happy to answer any questions you may have!
Fluency in a non-English language (excluding Czech, Dutch, German, French, Indonesian, Italian, Norwegian, Portuguese and Spanish), responsive to email messages, comfortable using software programs such Word and Excel, prior experience with screening, appraisal, and data extraction for systematic reviews or guidelines would be the minimum essential. These individuals may also join a team Discord or other electronic communication portal, and instructions can be given for this.
Individuals can be in a remote location. Although we are continuing this work well into 2021, individuals can indicate for how long they wish to be a part of the project.